A short note of gratitude for the hard work of the Mayor of Montreal——-our—our—our–Mayor Gerald Tremblay : Une Histoire D’Amour…..you’re working for me, pal!!!!!!!!!

  R.E.M. – The One I Love

http://www.youtube.com/watch?v=j7oQEPfe-O8

New single – REM – Überlin – 2011

http://www.youtube.com/watch?v=myANWpNrT-I

R.E.M. – Supernatural Superserious

http://www.youtube.com/watch?v=_We6ubpUHZs&feature=related

R.E.M. – Shiny Happy People (Video)

http://www.youtube.com/watch?v=YYOKMUTTDdA&feature=relmfu

R.S.Q., chapter C-11.4

Charter of Ville de Montréal

CHAPTER I 
CONSTITUTION OF THE MUNICIPALITY

CHAPTER 4

ARTICLE 21 |
 

 

Rights and Responsibilities

Citizens have rights to recreation, physical activities
and sports and participate with the Montréal

administration in a joint effort to ensure the continued

enjoyment of these rights. They contribute

to this effort by performing activities consistent

with the commitments stated in this chapter, such

as through the appropriate use of community

facilities.

ARTICLE 22 |

Commitments

To foster the rights of citizens to recreation, physical
activities and sports,Montréal is committed to:

a)
 

 

b)
 

 

c)
 

 

8
M O N T R É A L C H A RT E R O F R I G H T S A N D R E S P O N S I B I L I T I E S 

CHAPTER 5

ARTICLE 23 |

Rights and Responsibilities

Citizens have rights with respect to the environment
and sustainable development and participate

with the Montréal administration in a joint effort

to ensure the continued enjoyment of such rights.

They contribute to this effort by performing

activities consistent with the commitments stated

in this chapter, and specifically with respect to

responsible water consumption.

ARTICLE 24 |

Commitments

To foster enjoyment by citizens of their rights
with respect to the environment and sustainable

development, Montréal is committed to:

Recreation, PhysicalTaking measures to reduce abusive irritantsresulting from noise and traffic, to control those
stemming from dumping garbage and encouraging

civic responsibility by citizens that shows respect

for our social and natural environments.

Promoting the protection and the enhancementof natural environments and urban woods;
 

 

Promoting access to the city’s river shorelinesand green spaces;
 

 

Promoting urban public transit and transportationsystems which would reduce the use of cars;
 

 

Fostering continuous improvement of airquality, shoreline water and soil;
 

 

Reconciling protection of the environmentand of the built heritage with cultural, social and
economic development;

 

Promoting waste reduction, re-use and recycling;
 

 

Promoting access to activities and facilities.

Developing high-quality parks and facilities forrecreational, physical and sports activities that are
fairly apportioned in view of the community’s

evolving needs;

Supporting a range of services that meets thepublic’s evolving needs;
 

 

 

http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/C_11_4/C11_4_A.html

http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=3036,3377687&_dad=portal&_schema=PORTAL

L.R.Q., chapitre C-11.4

Charte de la Ville de Montréal

CHAPITRE I 
CONSTITUTION DE LA MUNICIPALITÉ
SECTION X 
CONSEIL INTERCULTUREL
Institution.
83.1. Est institué le « Conseil interculturel de Montréal ».
2001, c. 25, a. 261.
Fonctions.
83.2. Le conseil interculturel exerce les fonctions suivantes:
 1° il conseille et donne son avis au conseil de la ville et au comité exécutif sur les services et les politiques municipales à mettre en oeuvre afin de favoriser l’intégration et la participation des membres des communautés culturelles à la vie politique, économique, sociale et culturelle de la ville;
 2° il fournit, de sa propre initiative ou à la demande du conseil de la ville ou du comité exécutif, des avis sur toute question d’intérêt pour les communautés culturelles ou sur toute question relative aux relations interculturelles dans le domaine de compétences municipales et soumet ses recommandations au conseil de la ville et au comité exécutif;
 3° il sollicite des opinions, reçoit et entend les requêtes et suggestions de toute personne ou groupe sur les questions relatives aux relations interculturelles;
 4° il effectue ou fait effectuer des études et des recherches qu’il juge utiles ou nécessaires à l’exercice de ses fonctions.
Pouvoir et devoir.
Le conseil de la ville peut, par règlement, accorder au conseil interculturel tout autre pouvoir ou lui imposer tout autre devoir qu’il juge de nature à lui permettre de mieux atteindre ses fins.
2001, c. 25, a. 261.

http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=/C_11_4/C11_4.html

http://www2.ville.montreal.qc.ca/vie_democratique/charte.pdf

We the citizens of this great city of Montreal have responsibilities under the Charter of Ville de Montréal.

From what I remember, Montreal is the only city in NORTH AMERICA that has its OWN charter!!!

All the intectuals are on the EAST COAST

And all of the spiritualists are on the WEST COAST

EAST must meet  WEST :0

We need eachother! 

We need to work together so that we can guide our our our Mayor to “DO THE RIGHT THING” ….just like that ’80’s Spike Lee movie….remember ….no black people on the walls ‘n stuff???

Bad people want him to be a puppet.

Good people need to show him who really pulls the strings !!!

metaphorically speaking of course….ahem….

I will now evoke the spirits of …………

JEANNE MANCE!

ATHENA!

MADUSA!

NEFERTITI!

JOAN OF ARC!

BETTE MIDLER!

AND

POPEYE —THE —SAILER-MAN!

toot!

toot!

~ Vaq

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s